Select surah Select surah 1 ഫാതിഹ [7] 2 ബഖറ [286] 3 ആലുഇംറാന് [200] 4 നിസാഅ് [176] 5 മാഇദ [120] 6 അന്ആം [165] 7 അഅ്റാഫ് [206] 8 അന്ഫാല് [75] 9 തൌബ [129] 10 യൂനുസ [109] 11 ഹൂദ് [123] 12 യൂസുഫ് [111] 13 റഅ്ദ് [43] 14 ഇബ്റാഹീം [52] 15 ഹിജ്റ് [99] 16 നഹ് ല് [128] 17 ഇസ് റാഅ് [111] 18 കഹ്ഫ് [110] 19 മറ് യം [98] 20 ത്വഹാ [135] 21 അന്പിയാ [112] 22 ഹജ്ജ് [78] 23 മുഅ്മിനൂന് [118] 24 നൂറ് [64] 25 ഷുഅറാ [77] 26 നംല് [227] 27 ഖസസ് [93] 28 അന്കബൂത്ത് [88] 29 റൂം [69] 30 ലുഖ്മാന് [60] 31 സജദ [34] 32 അഹ്സാബ് [30] 33 സബഅ് [73] 34 സബഅ് [54] 35 ഫാത്വിര് [45] 36 യാസീന് [83] 37 സ്വാഫാത്ത് [182] 38 സ്വാദ് [88] 39 സുമര് [75] 40 ഗാഫിര് [85] 41 ഫുസ്വിലത്ത് [54] 42 ഷൂറാ [53] 43 Az-Zukhruf [89] 44 ദുഖാന് [59] 45 ജാസിയ [37] 46 അഹ്ഖാഫ് [35] 47 മുഹമ്മദ് [38] 48 ഫതഹ് [29] 49 ഹുജറാത്ത് [18] 50 ഖാഫ് [45] 51 ദ്ദാരിയാത്ത് [60] 52 ത്വൂര് [49] 53 നജ്മ് [62] 54 ഖമറ് [55] 55 റ്വഹ്മാന് [78] 56 വാഖിഅ [96] 57 ഹദീദ് [29] 58 മുജാദല [22] 59 ഹഷ്റ് [24] 60 മുംതഹിന [13] 61 സ്വഫ് [14] 62 ജുമുഅ [11] 63 മുനാഫിഖൂന് [11] 64 തഗാബുന് [18] 65 ത്വലാഖ് [12] 66 തഹ് രീം [12] 67 മുലക് [30] 68 ഖലം [52] 69 ഹാഖ [52] 70 മആരിജ് [44] 71 നൂഹ് [28] 72 ജിന്ന് [28] 73 മുസ്സമ്മില് [20] 74 മുദ്ദസിര് [56] 75 ഖിയാമ [40] 76 ഇന്സാന് [31] 77 മുര്സലാത്ത് [50] 78 നബഅ് [40] 79 നാസിആത്ത് [46] 80 അബസ [42] 81 തക് വീര് [29] 82 ഇന്ഫിത്വാര് [19] 83 മുതഫിഫീന് [36] 84 ഇന്ഷിഖാഖ് [25] 85 ബുറൂജ് [22] 86 ത്വാരിഖ് [17] 87 അഅ് ലാ [19] 88 ഗാഷിയ [26] 89 ഫജ്റ് [30] 90 ബലദ് [20] 91 ഷംസ് [15] 92 ലൈല് [21] 93 ദ്വുഹാ [11] 94 ഇന്ഷിറാഹ് [8] 95 തീന് [8] 96 അലഖ് [19] 97 ഖദ്റ് [5] 98 ബയ്യിന [8] 99 സല്സല [8] 100 ആദിയാത്ത് [11] 101 ഖാരിഅ [11] 102 തകാഥുര് [8] 103 അസ്വ് റ് [3] 104 ഹുമസ [9] 105 ഫീല് [5] 106 ഖുറൈശ് [4] 107 മാഊന് [7] 108 കൌഥര് [3] 109 കാഫിറൂന് [6] 110 നസ്വറ് [3] 111 മസദ് [5] 112 ഇഖ് ലാസ് [4] 113 ഫലഖ് [5] 114 നാസ് [6]
Select language Select language العربية English English - Yusuf Ali English - Transliteration Français Nederlands Türkçe Melayu Indonesia 中文 日本語 Italiano 한국어 മലയാളം Português Español اردو বাংলা தமிழ் České Deutsch فارسى Română Русский Svenska Shqip Azəri Bosanski Български Hausa كوردی Norwegian Polski soomaali Swahili Тоҷикӣ Татарча ไทย ئۇيغۇرچە Ўзбек ދިވެހި Sindhi
മലയാളം Surah ഇന്ഷിഖാഖ് - Aya count 25
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ ﴿١﴾
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿٢﴾
അത് അതിന്റെ രക്ഷിതാവിന് കീഴ്പെടുകയും ചെയ്യുമ്പോള്-അത് (അങ്ങനെ കീഴ്പെടാന്) കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നുതാനും.
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ ﴿٣﴾
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ ﴿٤﴾
അതിലുള്ളത് അത് (പുറത്തേക്ക്) ഇടുകയും, അത് കാലിയായിത്തീരുകയും ചെയ്യുമ്പോള്,
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ﴿٥﴾
അതിന്റെ രക്ഷിതാവിന് അത് കീഴ്പെടുകയും ചെയ്യുമ്പോള്- അത് (അങ്ങനെ കീഴ്പെടാന്) കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു താനും.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًۭا فَمُلَٰقِيهِ ﴿٦﴾
ഹേ, മനുഷ്യാ, നീ നിന്റെ രക്ഷിതാവിങ്കലേക്ക് കടുത്ത അദ്ധ്വാനം നടത്തി ചെല്ലുന്നവനും അങ്ങനെ അവനുമായി കണ്ടുമുട്ടുന്നവനുമാകുന്നു.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ ﴿٧﴾
എന്നാല് (പരലോകത്ത്) ഏതൊരുവന്ന് തന്റെ രേഖ വലതുകൈയ്യില് നല്കപ്പെട്ടുവോ,
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًۭا يَسِيرًۭا ﴿٨﴾
അവന് ലഘുവായ വിചാരണയ്ക്ക് (മാത്രം) വിധേയനാകുന്നതാണ്.
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًۭا ﴿٩﴾
അവന് അവന്റെ സ്വന്തക്കാരുടെ അടുത്തേക്ക് സന്തുഷ്ടനായിക്കൊണ്ട് തിരിച്ചുപോകുകയും ചെയ്യും.
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ ﴿١٠﴾
എന്നാല് ഏതൊരുവന് തന്റെ രേഖ അവന്റെ മുതുകിന്റെ പിന്നിലൂടെ കൊടുക്കപ്പെട്ടുവോ
فَسَوْفَ يَدْعُواْ ثُبُورًۭا ﴿١١﴾
അവന് നാശമേ എന്ന് നിലവിളിക്കുകയും,
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا ﴿١٢﴾
ആളിക്കത്തുന്ന നരകാഗ്നിയില് കടന്ന് എരിയുകയും ചെയ്യും.
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا ﴿١٣﴾
തീര്ച്ചയായും അവന് അവന്റെ സ്വന്തക്കാര്ക്കിടയില് സന്തോഷത്തോടെ കഴിയുന്നവനായിരുന്നു.
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ ﴿١٤﴾
തീര്ച്ചയായും അവന് ധരിച്ചു; അവന് മടങ്ങി വരുന്നതേ അല്ല എന്ന്.
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًۭا ﴿١٥﴾
അതെ, തീര്ച്ചയായും അവന്റെ രക്ഷിതാവ് അവനെപ്പറ്റി കണ്ടറിയുന്നവനായിരിക്കുന്നു.
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ ﴿١٦﴾
എന്നാല് അസ്തമയശോഭയെക്കൊണ്ട് ഞാന് സത്യം ചെയ്തു പറയുന്നു:
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ ﴿١٧﴾
രാത്രിയും അതു ഒന്നിച്ച് ചേര്ക്കുന്നവയും കൊണ്ടും,
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ ﴿١٨﴾
ചന്ദ്രന് പൂര്ണ്ണത പ്രാപിക്കുമ്പോള് അതിനെ കൊണ്ടും.
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍۢ ﴿١٩﴾
തീര്ച്ചയായും നിങ്ങള് ഘട്ടംഘട്ടമായി കയറിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നതാണ്.
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ﴿٢٠﴾
എന്നാല് അവര്ക്കെന്തുപറ്റി? അവര് വിശ്വസിക്കുന്നില്ല.
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ ﴿٢١﴾
അവര്ക്ക് ഖുര്ആന് ഓതികൊടുക്കപ്പെട്ടാല് അവര് സുജൂദ് ചെയ്യുന്നുമില്ല.
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ ﴿٢٢﴾
പക്ഷെ അവിശ്വാസികള് നിഷേധിച്ചു തള്ളുകയാണ്.
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ ﴿٢٣﴾
അവര് മനസ്സുകളില് സൂക്ഷിച്ച് വെക്കുന്നതിനെപ്പറ്റി അല്ലാഹു നല്ലവണ്ണം അറിയുന്നവനാകുന്നു.
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﴿٢٤﴾
ആകയാല് (നബിയേ,) നീ അവര്ക്ക് വേദനയേറിയ ഒരു ശിക്ഷയെപ്പറ്റി സന്തോഷവാര്ത്ത അറിയിക്കുക.
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ ﴿٢٥﴾
വിശ്വസിക്കുകയും സല്കര്മ്മങ്ങള് പ്രവര്ത്തിക്കുകയും ചെയ്തവര്ക്കൊഴികെ. അവര്ക്ക് മുറിഞ്ഞു പോകാത്ത പ്രതിഫലമുണ്ട്.